ملصق ترويجي ثنائي اللغة لعرض فيلم مارسيل كارنيه «أطفال الفردوس»، يجمع بين كتابة عربية ولاتينية لافتة مع صورة فوتوغرافية بالأبيض والأسود من الفيلم. يوحي التصميم بجو مسرحي وحنيني متعدد الطبقات الثقافية، وموجّه إلى جمهور فرنكوفوني-عربي في مصر. | promotional-advertising
ملصق ترويجي ثنائي اللغة يعلن عرض فيلم «روكو وإخوته» للوتشينو فيسكونتي عام 1960. يجمع التصميم بين حروف حادة وزاوية وصورة فوتوغرافية بالأبيض والأسود ليخلق مزاجًا سينمائيًا دراميًا. | promotional-advertising
ملصق ثنائي اللغة لفعالية في سينما المنيرة يوظّف طيات زرقاء محببة وخطوطًا أنيقة لصناعة حالة من التشويق حول الفيلم الختامي غير المعلن. يستحضر التصميم العتمة وجهاز العرض وترقّب لحظة المشاهدة. | typographic-design
الملصق الرسمي للدورة العاشرة من مهرجان منصات للأفلام، ويستخدم رسوماً سريالية وخطوطاً تعبيرية ثنائية اللغة للإعلان عن الحدث. يوحي التصميم بأجواء مسرحية ومرحة واحتفالية تتمحور حول السينما وثقافة المهرجانات. | promotional-advertising
يعرض هذا المنشور الدوّار المؤلف من ثلاث شرائح ملصق «خليك وفيّ للقاهرة» الخاص بإطلاق مجلة Seen عبر مشهد تعليقه في الشارع، ثم لقطة قريبة للتفاصيل، ثم تفاعل بشري معه. يوظّف المشروع خطاً عربياً وإنجليزياً جريئاً وصوراً حضرية ليقدّم الملصق بوصفه بياناً ثقافياً وأداة ترويجية لإطلاق المجلة. | promotional-advertising
ملصق حروفي تجريبي لكلمة «كاحل» يجمع بين كتابة عربية كبيرة باللون الأزرق الفاتح وصور أشعة سينية للقدم. يبدو العمل سريرياً وشاعرياً في الوقت نفسه، وهو جزء من سلسلة حبراير 2026 اليومية. | typographic-design
ملصق فعالية لنسخة «مطبوعات القاهرة» الثالثة، يجمع بين خط عربي وإنجليزي داخل إطار زخرفي يشبه الطابع البريدي، للترويج لمعرض مطبوعات فنية في القاهرة. | editorial-design
عمل بصري تجريبي يروّج لمشروع النشر الفني «ووتر وِذ ووتر» في الدوحة بمناسبة مشاركته في معرض الطباعة ضمن تظاهرة تصاميم الدوحة. يجمع التصميم بين مشاهد من الاستوديو ومطبوعات وملابس مع خط ثنائي اللغة جريء وألوان نيون مشوشة. | art-experimental
ملصق ترويجي ثنائي اللغة يعلن عرض النسخة المرممة من الفيلم الجزائري «وقائع سنين الجمر». يجمع بين لقطة سينمائية وعنوان عربي وإنجليزي بارز باللون الأحمر ليقدّم الحدث بوصفه مناسبة سينمائية وثقافية مهمة. | promotional-advertising
ملصق ثنائي اللغة لجدول عروض الدورة العاشرة من «زاوية للأفلام القصيرة» يقدّم مواعيد الأفلام خلال عدة أيام من شهر مارس ضمن تخطيط بصري جريء ووحداتي. يحمل التصميم طابعًا معاصرًا وحيويًا، ويعمل في الوقت نفسه كأداة ترويجية ودليل معلوماتي للبرنامج. | information-design
ملصق حروفي لافت ضمن حبراير 2026 يحوّل عبارة «عنب أحمر» إلى تكوين عربي كبير ومتدفق. يجمع التصميم بين حروف حمراء زاهية ونص تحريري هادئ فوق خلفية داكنة، بما يمنحه طابعًا معاصرًا وأنيقًا. | typographic-design
ملصق تجريبي متعدد اللغات بعنوان «الزمن» يضع نصاً عربياً وصينياً فوق مشهد منزلي ضبابي مضاء بتوهج شاشة تلفاز. توحي الصورة المشوشة والحروف الكبيرة بالذاكرة والاعتياد والاضطراب العاطفي. | typographic-design
يقدّم هذا الكاروسيل المؤلف من 9 شرائح سلسلة ملصقات حروفية تجريبية عن الحوار الداخلي والتأمل الذاتي، تربط عبارة «كلمتين مع نفسي» بمفهوم المناجاة أو الحديث مع النفس. وتبني الشرائح معًا تجربة بصرية متماسكة عبر حروف ضخمة بالأسود والرمادي ونصوص دقيقة متراكبة ولقطات من مراحل التطوير. | typographic-design
ملصق حروفي مستلهم من الطوابع البريدية لملتقى المصمم العربي في القاهرة، يتمحور حول خط تعبيري وجماليات طباعة قديمة. يروّج لفعالية ثقافية تصميمية بنبرة بصرية تجمع بين الحنين والهيبة. | typographic-design
ملصق ترويجي ثنائي اللغة لبرنامج «مقامات» يعلن عرض فيلم «رسالة من بلدك النائي»، مع تراكب بين الحروف العربية واللاتينية فوق خلفية بنفسجية سوداء ذات ملمس خشن. يوحي التصميم بجو سينمائي وتجريبي عابر للمنطقة، ويربط الثقافة البصرية بالخيال الحضري. | promotional-advertising
ملصق ترويجي ثنائي اللغة يعلن عن «مقامات»، وهو برنامج أفلام قصيرة من «من قبلة في الصحراء». يعتمد التصميم على خلفية خضراء لافتة ورسوم أثاث مرسومة بخط يدوي وحروف عربية ولاتينية معبّرة ليصنع أجواء ثقافية ودافئة. | promotional-advertising
ملصق تصوري يمزج بين الخط العربي والإنجليزي فوق مشهد سينمائي ليحتفي بالاختلاف والتميز، مع إبراز كرسي بلاستيكي واحد بين صفوف من المقاعد الحمراء. | promotional-advertising
تروّج هذه الصورة لفعالية في القاهرة لعرض أفلام قصيرة تجريبية، تركز على اختبار واستكشاف مفاهيم الفيلم. | promotional-advertising
ملصق حروفي تجريبي من تحدي حبراير يوظّف حروفًا عربية سوداء ضخمة فوق أرضية حمراء منقطة. يحمل العمل إحساسًا حادًا وتعبيريًا، ويجعل من الصوت والصدى والأثر العاطفي محورًا بصريًا عبر تجريد الحروف. | typographic-design
تكوين حروفي عربي تعبيري يتوسطه لفظ «حب» بخط كبير، تحيط به كلمات أصغر ذات صلة. يحمل العمل طابعًا شعريًا وتأمليًا، مع ألوان ترابية دافئة ولمسات رقمية ذات ملمس واضح. | typographic-design
ملصق ترويجي ثنائي اللغة يعلن فتح الحجز لبرنامج عروض ضمن مئوية يوسف شاهين. يعتمد على كتابة صفراء حادة فوق خلفية زرقاء ساطعة ليقدّم تحية سينمائية ذات حضور حروفي قوي. | promotional-advertising
ملصق سينمائي ثنائي اللغة لفيلم «À quoi rêvent les maknines / مقنين» يوظّف كتابة ضخمة وصورة جانبية محببة الملمس للترويج لاختيار الفيلم في أسبوع النقاد بمهرجان كان. يمنح التصميم إحساسًا سينمائيًا جادًا مع حضور ثقافي واضح عبر معالجة العنوان بالعربية والفرنسية. | promotional-advertising
مقترح حروفي لملصق الدورة الثانية عشرة من مهرجان الإسكندرية للفيلم القصير، يتمحور حول خط عربي تعبيري مع عنوان إنجليزي نظيف. يمنح الأسلوب الأحادي اللون هذا العمل المرفوض حضورًا سينمائيًا دراميًا وأنيقًا. | typographic-design
ملصق ثنائي اللغة لعرض فيلم ونقاش بعنوان «كيف لا نغرق في السراب»، يجمع بين خط عربي وإنجليزي فوق صورة معمارية ذات جو هادئ، ضمن برنامج سينماتيك المختبر x ديوان المعمار في دارة الفنون. | editorial-design
ملصق عربي مشحون سياسياً يتخذ هيئة برنامج سينمائي ساخر لفضح العنف ضد الفلسطينيين والدعاية المرافقة له. يستخدم العنوان العربي الكبير وإطار شريط الفيلم والعناوين الثنائية اللغة لتحويل مشهد الحرب إلى نقد للاحتلال وتواطؤ الصورة الإعلامية. | poster
يعرض هذا الكاروسيل المؤلف من ثلاث شرائح هوية بصرية تروّج لفعالية «تلاقي 5» بوصفها صالونًا ثقافيًا، عبر نظام حروفي تجريبي ورموز مجردة. وتعتمد السلسلة على تباين قوي بين الأزرق والأصفر مع أشكال وحداتية تصنع حضورًا بصريًا معاصرًا ومتسقًا بين الشرائح. | typographic-design